Воин [The Warrior] - Франсин Риверс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Великолепные истории
- Название: Воин [The Warrior]
- Автор: Франсин Риверс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем ближе они подходили к Обетованной земле, тем больше становилось проблем. Египтяне, шедшие с ними, жаловались на манну. Они желали рыбы, огурцов, дынь, лука и чеснока, которые могли есть у себя на родине.
— Нас уже тошнит от одной манны! — заявляли они.
К ним стали подключаться израильтяне. Даже сыновья Иуды начали жаловаться.
— Эти люди так ничему и не научились. — Когда начинался ропот, Халев не разрешал своим женам и детям выходить из шатра. — Или они думают, что Господь не слышит их ворчание?
Иериофа ничего не сказала, но Азува начала спорить:
— Меня тоже тошнит от манны! Да я заставляю себя ее глотать, у меня ее сладость уже поперек горла стоит!
— Не испытывай мое терпение, женщина. Когда ты научишься благодарить Бога за то, что Он дает нам?
— Я благодарна, но разве мы должны все время есть одно и то же?
— Ты в Египте ела одни ячменные лепешки с водой и ни разу не пожаловалась.
— Да, но этот Бог может дать нам все, чего бы мы ни пожелали. Он мог бы устроить нам праздничный стол, а вместо этого заставляет каждое утро ползать па коленях и собирать порцию манны на один день. Почему? Да, меня тошнит от этого, тошнит от этого всего! Не надо было нам из Египта уходить!
Затем Бог послал перепелов и смертельную болезнь.
Азува наслаждалась жареной птицей и умерла.
Охваченный горем, Халев вспоминал ее невестой, потом матерью. Оставив Иериофу в лагере с маленьким ребенком, он с остальными сыновьями отнес тело своей жены за пределы стана. Ее похоронили среди тысяч других. В слезах, Халев опустился на колени и, глядя на облако, протянул к небу руки. «Почему они не послушались, Господь? Почему я верю Тебе, а так много людей — нет? Они видели бедствия, которые Ты посылал на Египет. Они шли через море. Они видели, как из скалы полилась вода. Они ели манну. Почему, Господь? Почему они не верят?»
Спустя тридцать дней после смерти Азувы Халев стал искать другую жену среди дочерей Иуды, оставшихся без отцов.
Завдий дал ему совет:
— Ты сделаешь хороший выбор, женившись на Ефрафе.
Евреи, слышавшие их разговор, обменялись улыбками, и Халев заподозрил, что больше никто не хотел брать за себя эту женщину. Что ж, пусть будет так. Он сделает все возможное, чтобы породниться с Завдием, даже если придется взять за себя уродину, которую хотят сбыть с рук.
— Я приготовлю все для выкупа невесты.
Несколько мужчин тихо засмеялись и, склонившись друг к другу, стали перешептываться. Завдий взял Халева за рукав.
— Не обращай внимания на тех, кто видит только то, что снаружи.
Ефрафу привели к нему в шатер. Когда Халев поднял вуаль, его подозрения оправдались. Он относился к ней скорее с уважением, чем с любовью.
* * *Вскоре поднялся новый бунт — на этот раз первосвященник Аарон и его сестра Мариам были возмущены тем, что Моисей взял себе в жены кушитку[4]. За это Господь поразил Мариам проказой, а затем исцелил, когда Аарон попросил за нее. Но Закон требовал, чтобы Мариам провела семь дней вне стана. Весь народ ждал ее возвращения: она пользовалась среди израильтян большим уважением как та самая сестра Моисея, которая наблюдала за ним, когда он младенцем плыл в корзине по Нилу. Потом она набралась смелости, сказав дочери фараона, что ребенку нужна кормилица. Затем сообразительная девочка привела свою мать в качестве кормилицы и няни.
* * *Халев любил слушать Ефрафу. Она прекрасно знала историю своего народа и рассказывала ему то, чего он никогда раньше не слышал. Она была красноречивее Завдия и всех старейшин! Каждая частица информации, полученная от нее, помогала Халеву узнать выбранное им племя и стать его частью. Он улыбался, когда его сыновья подсаживались поближе к ней, стараясь не пропустить ни слова. У его новой жены был настоящий дар рассказчика. Теперь, узнав ее, он стал дорожить ею. В своей вере она была такой же упрямой, как и он. Даже Иериофа, которая скоро должна была родить второго ребенка, привязалась к Ефрафе.
— Моисей плыл мимо крокодилов и больших ядовитых змей. — Ефрафа волнообразно двигала руками, когда рассказывала историю о Моисее. — Но никто в реке не обращал на него внимания, даже мудрые ибисы. Избавитель Израиля проплывал совсем рядом с ними, они могли легко достать его, но они об этом не знали. И Господь отправил ребеночка… прямо в руки дочери фараона, Его врага. А потом сестра Моисея, Мариам, вышла из своего укрытия и сказала, что малышу нужна кормилица, и если госпожа пожелает, она найдет ее. Госпожа, конечно, пожелала, ведь молока у нее не было. Вот так мать Моисея, Иохаведа, получила обратно своего сыночка. — Ефрафа засмеялась. — Господь посмеется над Своими врагами, потому что у них нет силы против Него.
Этой ночью Халев прижал Ефрафу к себе. Он шепнул в ложбинку на ее шее:
— Ты стоишь столько золота, сколько ты весишь.
* * *Завдий и другие старейшины из племени Иуды созвали всех глав семейств. Моисею нужны двенадцать разведчиков, чтобы пойти в Ханаан, — по одному из каждого племени. Мужи Иуды должны выбрать своего представителя.
С десяток человек пожелали пойти в эту землю, среди них был Халев. Он вздрагивал от одной мысли о том, что, когда они пойдут в Ханаан, над ними не будет Бога. Но, с другой стороны, если его все же выберут, он и его семья всегда будут в почете.
— Разрешите мне! Я не боюсь. Пошлите меня!
Все заговорили одновременно, и его не слышал никто, кроме стоявших рядом мужчин. Они презрительно посмеивались. Старейшины собрались вместе для обсуждения.
— Для такого похода нам нужен юноша без жены и детей.
— Нет гарантий, что этот человек вернется живым.
— В той земле живут великаны. Потомки Енака.
После этих слов многим расхотелось идти в Ханаан.
Голоса зазвучали громче.
— Пусть каждая семья предложит своего человека, и мы бросим жребий. Так и узнаем, кого Господь хочет послать.
Понимая, что в этом случае у него нет шансов, Халев прошел в середину круга.
— Я пойду. — Его сыновья будут жить среди Божьего народа, даже если ему придется ради этого пожертвовать своей жизнью.
Все собрание затихло. Несколько человек посмотрели на Завдия.
Старец отрицательно покачал головой.
— Нет.
Халев взглянул на старика, которого он спас.
— Почему нет? — Он оглядел круг. — Я не вижу много желающих идти туда.
— У тебя две жены и сыновья.
— И еще целая куча народу, которые пришла с ним! — выкрикнул кто–то сзади.
Внутри Халева все закипело, но он заставил себя выдавить кривую улыбку.
— Почему бы не послать этого пса, если он так хочет обнюхать Ханаан? — сказал кто–то. Некоторые смеялись, другие выкрикивали свое согласие. — Ну, что скажете? Пошлете вы этого Халева? — Сквозь смех все больше голосов выражали свое согласие. Халев смеялся громче всех. — Смейтесь надо мной, если вам так хочется, но пошлите меня. Если я умру в Ханаане, что вы потеряете?
— Ничего!
— Хватит! — закричал Завдий. — Послушайте меня! — Мужчины притихли. — Моисей сказал, что это должны быть вожди, лучшие люди. Тот, кто высмеивает своего брата, не вождь. — Халев почувствовал, как кровь прилила к его лицу, но понял, что сердитый взгляд Завдия был направлен на того, кто первый заговорил обидные слова. Тот опустил глаза. Завдий посмотрел на остальных. — Итак, кто будет представлять Иуду в этом опасном задании? Кто хочет этого, сделайте шаг вперед. Если нет, то молчите.
Ободренный защитой Завдия, Халев шагнул в середину круга.
— Пошлите меня.
— Ты не подготовлен.
— Разве я не сражался против амаликитян с Иисусом Навином?
— Ты мой друг, Халев, но ты не…
— Чистокровный. — Закончил другой мужчина то, что Завдий по своей доброте не хотел произносить.
Лицо Халева залилось краской, когда он посмотрел на старейшин.
— Разве не вы только что назвали меня братом?
— Мы в союзе с тобой, но от нас должен пойти иудей по рождению.
Эти слова произнес Завдий, и Халева это задело, ведь он считал старика своим союзником.
— Тогда где же этот иудей? — Халев показал на других, не говоривших ни слова.
Завдий нахмурился.
— Ты уже не молод, Халев.
— Мне сорок лет, и у меня сорокалетний жизненный опыт. — Он повернулся спиной к Завдию и пошел по кругу, останавливаясь и заглядывая в лицо каждому из стоявших впереди мужчин. — Ты! Хочешь пойти? Хочешь? Давай! Сделай шаг вперед, если готов встретиться с Енаком. — Никто долго не выдерживал его взгляд.
— Тот, кто пойдет в Ханаан, должен высмотреть не только врага, его городские стены и оружие, но и саму землю. Разве у Иуды не должно быть самого лучшего? Все вы были пастухами и делали кирпичи. А я был земледельцем. Я жил за счет земли. Чтобы получить хороший урожай, нужна хорошая земля. А уж в ней–то я разбираюсь. Я предлагаю себя как слугу. Пошлите меня!
- Анастасия (сборник) - Александр Бушков - Фэнтези
- Царевич[The Prince] - Франсин Риверс - Великолепные истории
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Язык программирования C++. Пятое издание - Стенли Липпман - Программирование
- Крылатая смерть (сборник) - Дональд Уондри - Ужасы и Мистика